Piszę pracę mgr o innowacjach językowych w kulinariach.W zasadzie temat jest jeszcze nie do końca sprecyzowany ...w każdym razie naczytałam się już o wiele za dużo i w konsekwencji nie wiem nic..większość autorów wymiennie stosuje innowację i neologizm? czy to tak zupełnie to samo? Mam rozdział o innowacjach: słowotwórczych, semantycznych i frazeologicznych, czy równie dobrze mogę go zamienić na neologizmy: słowotwórcze, semantyczne itd....? czy może jest jakaś różnica, którą pominęłam..?
Offline
W tej sytuacji innowacja i neologizm są rzeczywiście używane zamiennie. Innowacja jednak jest tu terminem o charakterze, powiedzmy, ogólnym, nie naukowym. Przy klasyfikacji materiału analitycznego radzę posługiwać się neologizmem; słowotwórczym, frazeologicznym, semantycznym (neosemantyzm), itd.
Offline